【マグコミ英会話部】第7回:相手の発言を訂正したいとき

もしかしたら、ある日突然異世界に飛ばされたり、人外と結婚することになったり、ドラゴンのマイホーム探しを手伝うことになるかもしれません...。
そうなった時、もし相手が英語を喋っていたら――!?

 

皆さんこんにちは!マッグガーデンのスタッフMです。
この記事はマッグガーデンの人気漫画から、教科書には載ることがないようなシチュエーションを例題に、皆さんととっさの英語力を身につけていこうというプログラムです。
今回はこんな場面をご用意しました。

 

シチュエーション
相手の発言を訂正したいとき

 

今回は人間同士のやりとりをご紹介!友人を励ましたり応援したりするシーンは度々あるかと思います。そんな時、もしかしたら彼女たちの行動がヒントになるかもしれません。
今月はこの作品から。Let’s enjoy MAGCOMI English!!

 

f:id:magcomi:20201012183439j:plain
「Still Sick」

著:灯

「百合漫画大賞2020」第6位!「第4回百合漫画総選挙」第24位!ランクイン!!

☆全3巻 大好評発売中!!☆

あらすじ

周囲に隠れて同人活動に勤しむOL・清水真琴は、ある日偶然にも同僚の前川茜に秘密がバレてしまう…!

そのことをきっかけに交流が生まれる二人だったが、前川には何やら秘密があるようで?

pixivで好評を博した新本格社会人ガールズストーリー「Still Sick(スティルシック)」、堂々連載!

 

\こちらからお読みいただけます!/

comic.pixiv.net

 

★第1話のこのシーンをピックアップ!


前川さんが自分の趣味を馬鹿にしていると思った清水さんは、つい前川さんに当たってしまいますが――? 

f:id:magcomi:20201013154308j:plain
「そんな事ないですよ」

f:id:magcomi:20201013160828p:plain
「That’s not true.」

 

もし相手が事実、真実と違っていることを言っていたら「That’s not true.」といってみましょう。

直訳すると「それは真実じゃない」ですが、このままだと硬いので 崩して言うと「そんなことないよ」「それは違う」となります。

自分の趣味を馬鹿にしていると思い込んだ清水さんに、その発言は”事実ではない”という意味で前川さんは「That's not true.」と伝えたんですね。

 

また、今回の前川さんや清水さんのシリアスなシーンは違って、「That's not true.」は普段使いしやすいのも特徴です。
例文として噂話などの「〜なんだって?」「あれって本当?」といったニュアンスだとこんな感じです。

 

A「I heard you got a girlfriend.」(彼女ができたんだって?)

B「That's not true! Howcome?」(そんなことない!どうして?)

A「I saw you with a girl yesterday.」(昨日女の子と一緒にいるの見かけたんだけど)

B「Ah! That's my sister!」(あぁ!それは妹だよ!)

 

もし相手が事実と違うことを言ってるなぁという時にぜひ使ってみてくださいね。

 

今月はここまで!
I look forward to seeing you next month.
Have a premium MANGA moments at MAGCOMI!

 

================================

STILL SICK, VOL. 1

© Akashi 2019

English edition by TOKYOPOP (www.tokyopop.com). 

================================

 

○コミックス購入

コミックス全3巻 大好評発売中!!

■マッグガーデンオンラインストア

mag-garden-store.com

■Amazon

www.amazon.co.jp

○Twitter

■著者:灯 ツイッターアカウント

twitter.com